LOVE 4 U

~女の子の恋愛雑学~

相手の浮気を英語でさぐる時に使える7つの簡単英会話

by mai

相手の浮気を英語でさぐる時に使える7つの簡単英会話

外国人とのお付き合いに憧れる女子は多いですよね。金髪に青く透き通った目や、すらりと伸びる高い鼻。「人生で一度は外国人と恋愛してみたい!」と思っている人も多いのではないでしょうか。

でも、欧米人とお付き合いすると出てくるのが英語という言語の壁。そして愛情表現豊かで見た目もかっこいい外国人はモテるので、浮気の心配もついてきます。うまくお付き合いまで発展しても、文化が違う彼と分かり合うのには相当な努力が必要です。

ましてや、彼が浮気をしているかもしれないと感じたら、あなたなら彼に何て言いますか?「英語だとどんな表現を使うんだろう・・・」今そう思ったあなたに、浮気をさぐる簡単英会話を7つご紹介します。



 

相手の浮気を英語でさぐる時に
使える7つの簡単英会話

 

I think my boyfriend is cheating on me.


「私の彼氏、浮気してるかもしれない」という意味の英語です。cheatは「ズルをする」といった意味があります。「cheat on (名前)」で「浮気をする」と言う意味になり、海外では日常的に使われるフレーズです。

浮気相手が分かっていて「私の彼氏、リサと浮気してるかもしれない」と言いたいなら文末に「with Lisa.」をつければバッチリです。

浮気の発覚はいつも、小さな疑問から始まります。態度が急に優しくなったり、もしくはそっけなくなったり。そんな時は親友に「私の彼氏、浮気してるかもしれない・・・」と吐き出したくなっちゃいますよね。そんな時に使える英語です。

 

Should I confront him?


「彼を問いただすべきかな?」と言う意味です。Confrontは「立ち向かう」という意味がある英単語。彼氏が浮気してるんじゃないかと思ったら、まず何をするかはその人次第です。泳がせて証拠を集める人もいれば、すぐに問い詰める人もいます。

彼が言い逃れできないように証拠や確信があるのが何よりですが、気になって夜も眠れなくなるくらいなら証拠がなくても勢いに任せて彼を問いただしてみるのもアリ。どうしたらいいのか分からなかったら、周りの人に相談してみるといいかもしれませんね。

 

Is there anything you wanna say to me?


「何か私に言いたいことない?」という意味です。彼が浮気しているか確信が持てない時、それとなくさぐりをいれるのに使えます。浮気に限らず、彼に謝って欲しい時や彼が何か隠し事をしている時ならいつでも使える便利なフレーズです。

男性なら、やましいことがなくても思わず動揺してしまうのではないでしょうか。浮気をしたとは言え、彼はあなたが一度は好きになった男性。問い詰めてから白状されるより、自分から反省してくれるチャンスをあげたいですよね。

ここで自分から話してくれるかどうかが、お別れするかどうかの分かれ道です。

 

I heard Mrs.Jones is having an affair.


「ジョーンズさんが浮気してるって聞いたよ」という意味の一文です。「affair」自体は「用事」や「状況」という意味の英単語ですが、「have an affair」で「浮気をする」になります。

「Love affair」では「恋愛関係」または「浮気・情事」といった意味になるので、恋愛について話す時はLoveをつけると誤解がないでしょう。この一文を使った時は、人の浮気話を聞いて彼がどんな反応を示すか観察してみましょう。

「浮気って最低だよね」と言って彼が慌てるようなら相当怪しいですね。

 

Do you think our relationship is working?


「私たちの関係ってうまくいっていると思う?」という意味です。「relationship」には「関係」という意味があり、恋愛に限らず広く使われる言葉です。「work」は「働く」というイメージがあるかと思いますが、「うまくいく」という意味もあります。

もし、あなたと彼の関係に問題があるのだとしたら、それが理由で彼が浮気しているということも考えられます。その場合、話し合いで解決できたら彼も浮気をやめてくれるかもしれません。今後も彼とお付き合いしたいと思っているなら、彼の不満を聞きだしてみるのが良いでしょう。

 

My friend saw you flirting with a girl.


「私の友達があなたが女の子といちゃついてるのを見たんだって」という意味です。「flirt with~」で「~といちゃいちゃする」という意味になります。このフレーズは、実際にあなたの友達が彼を目撃した時にのみ使いましょう。

もしかまをかけたいだけなら「My friend saw you last weekend.」(私の友達が先週末あなたを見たんだって)くらいがベター。「先週末」というと数日前のことなのですぐ思い出せず、やましいことがある男性はドキッとするのではないでしょうか。

 

I went through your cellphone.


「あなたのスマホの中、見ちゃったんだ」という意味です。「go through」はもともとは「通過する」ということですが、「体験する」「調べる」といった意味もあります。

例えば「I went through a lot.」だと「色んなことを体験した=たくさん苦労した」という表現になります。彼氏のスマホの中を覗くというのは、賛否両論がある行為の代表的なもの。相当な覚悟がない限り、なかなかできないことです。

でも、浮気の証拠を得るには一番手っ取り早いかもしれません。浮気している彼だったら、この一文で全てを悟ってくれるでしょう。

 

いかがでしたか?

彼が浮気をしているかもしれないという状況になったら、日本語ですらさぐりを入れるのは難しいですよね。欧米人と恋愛している人もしたい人も、いざという時のために浮気をさぐる英会話を勉強してみてはどうでしょうか。

本当に彼が浮気していたとしたら、そこでお別れするのも一つの方法です。そして吹っ切れた頃には「I went through a lot, but I am happy now!」(色々あったけど、今は幸せ!)と笑顔で言えるといいですね。

 

まとめ

相手の浮気を英語でさぐる時に使える7つの簡単英会話

・ I think my boyfriend is cheating on me.
・ Should I confront him?
・ Is there anything you wanna say to me?
・ I heard Mrs.Jones is having an affair.
・ Do you think our relationship is working?
・ My friend saw you flirting with a girl.
・ I went through your cellphone.





Comments are closed.